Význam mužské mluvy

Mám hlad! = Mám hlad!
Jsem unavený. = Jsem unavený.
Chce se mi spát. = Chce se mi spát.
Nechceš jít do kina? = Případně bych se s tebou rád vyspal.
Můžu tě vzít na večeři? = Případně bych se s tebou rád vyspal.
Můžu ti někdy zavolat? = Případně bych se s tebou rád vyspal.
Smím prosit? = Případně bych se s tebou rád vyspal.
Nechceš si mailovat? = Případně bych se s tebou rád vyspal.
Hezké šaty. = Pěkný výstřih.
Vypadáš napjatě. Já tě namasíruju. = Chci tě osahávat.
Co se děje? = Nevím, proč z toho děláš takovou vědu.
Co se děje? = Jaké bezvýznamné samosžírající psychické trauma na tebe zase přišlo?
Co se děje? = Myslím, že dnes ze sexu asi nic nebude.
Nudim se. = Nechceš se raději milovat?
Miluji tě. = Chci se s tebou vyspat teď hned.
Taky tě miluju. = No, tak jsem to řekl, tak už se snad můžeme věnovat sexu.
Ano, líbí se mi tvůj nový účes. = Je to stejné, jako dřív.
Ano, líbí se mi tvůj nový účes. = Stálo to 500,- a není vidět žádný rozdíl.
Promluvme si. = Snažím se tě ohromit tím, jak jsem hluboce vnímavý a možná se potom se mnou vyspíš.
Vezmeš si mě? = Chci, abys už nemohla legálně spát s jinýma.

Papoušek

Dáma ve středním věku si kupovala papouška.
Jednoho si vyhlédla a povídá mu: "Tak co, ty malej hlupáčku, umíš mluvit?"
A papoušek odpověděl: "A co ty, stará čarodějnice, umíš lítat?"

Policajt vs. tlumočník

Policajt: "Kam jste schoval peníze?"
Tlumočník: "Kam jste schoval peníze?"
Zloděj: "Neřeknu."
Tlumočník: "Neřekne."
Policajt: "Když neřekneš, zavřeme tě."
Tlumočník: "Když neřekneš, zavřou tě."
Zloděj: "Neřeknu."
Tlumočník: "Neřekne."
Policajt: "Když neřekneš, zastřelím tě."
Tlumočník: "Když neřekneš, zastřelí tě."
Zloděj: "Schoval jsem je v kuchyni pod podlahou."
Tlumočník: "Neřekne."

Stránky

Subscribe to